References

 

Agar, M. (1991). The Biculture in Bilingual. Language in Society, 20 (2), 167-181.

Agar, M. (2006). Culture: Can you take it anywhere? International Journal of Qualitative Methods, 5 (2). Retrieved from http://www.ualberta.ca/~iiqm/backissues/5_2/pdf/agar.pdf

Berry, J. W. (2006). Context of acculturation. In J. W. Berry & D. L. Sam (Eds.), The Cambridge handbook of acculturation psychology. (pp. 27- 42). London: Cambridge University Press.

Berry, J. W; Sam, D. L. (2010). Acculturation: When Individuals and Groups of Different Cultural Backgrounds Meet. Perspectives on psychological science, 5, 472-490.

Berry, J. W. (2011). Integration and multiculturalism: Ways towards social solidarity. Papers on social representations, 20, 2.1-2.21. Retrieved from http://www.psych.lse.ac.uk/psr/

Berry, K. (2011). The ethnographic choice: Why ethnographers do ethnography. Cultural

Studies ↔ Critical Methodologies, 11 (2), 165-177.

Bravo Rodríguez, R.M. (2005). Conferencia regional sobre: Las Migraciones de los menores no acompañados: actuar de acuerdo con el interés superior del menor. Council of Europe. October 10th, 2005. Strasbourg. Retrieved from http://www.coe.int/t/dg3/migration/archives/…/Draft_Programme_es.pdf

Clifford, J. & Marcus, G. E. (Eds.). (1986). Writing Culture. The Poetics and Politics of Ethnography. London: University of California Press.

Cohen, A. (1994). Culture, identity and the concept of boundary. Revista de Antropología Social, 3, 49-62.

Danesi, M. (2000). Encyclopedic Dictionary of Semiotics, Media, and Communications. Toronto: University of Toronto Press.

Feichtinger, C. & Fink, G. (1998). The collective culture shock in transition countries — Theoretical and empirical implications. Leadership & Organization Development Journal, 19 (6), 302-308.

Fischer, M. J. F. (1986). Ethnicity and the Post-Modern Arts of Memory. In J. Clifford & G. E. Marcus (Eds.), Writing Culture. The Poetics and Politics of Ethnography (pp. 194-233). London: University of California Press.

Geertz, C. (2000). The interpretation of cultures. USA: Basic Books.

Goodall, H. L. (2000). Writing the new ethnography. Lanham, MA: AltaMira.

Hualde, J. I. & Ortiz de Urbina, J. (2003). A Grammar of Basque.  Berlin: Mouton de Gruyter.

Ingelhart, R. (2008). Values Change the World. World Values Survey. Retrieved from http://www.worldvaluessurvey.org

Jakobson, R. (1956). Metalanguage as a Linguistic Problem. In R. Jakobson. Selected Writings. VII. Contributions to Comparative Mythology. Studies in Linguistics and Philology, 1972-1982 (pp.113-121). Berlin, New York, Amsterdam: Mouton Publishers.

Hebdidge, D. (1979). Subculture. The meaning of style. London and New York: Routledge.

Herzfeld, M. (1983). Signs in the field: Prospects and issues for semiotic ethnography. Semiotica, 46 (2/4), 99-106.

Lindström, Kati. (2010). Autocommunication and Perceptual Markers in Landscape: Japanese Examples. Biosemiotics, 3 (3), 359–373.

Lotman, I. M. (1996). La semiosfera I. Semiótica de la cultura y del texto. Spain: Cátedra.

Lotman, I.M. (1998). La semiosfera II. Semiótica de la cultura, del texto, de la conducta y del espacio. Spain: Cátedra.

Lotman, Y. (2001). Universe of the mind. A Semiotic theory of culture. London-New York: I.B. Tauris.

Lotman, J.M. (2009). Culture and Explosion. Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

Lotman, J. M. & Uspensky, B. (1979). Sobre el mecanismo semiótico de la cultura. In J. M. Lotman & Escuela de Tartu. 1979. Semiótica de la cultura, (pp. 67-92). Spain: Cátedra.

Mahmoud, H. W. (2009). The Role of Feeling in Intrapersonal and Interpersonal identities.

Culture & Psychology, 15, 284-292.

Mead, M. (1970). Culture and commitment. New York: Natural History Press.

Mertz, E. (2007). Semiotic anthropology. Annual Review of Anthropology, 36, 337-353.

Organisation International pour les Migrations. (2007). Glossaire de la migration, série consacrée au droit international de la migration. 9, Paris: OIM.

Phinney, J. S. (1990). Ethnic Identity in Adolescents and Adults: Review of Research.

Psychological Bulletin, 108 (3), 499-514.

Portis-Winner, I. (1990). Anthropology and Semiotics. In W. A. Koch (Ed.), Semiotics in the Individual Sciences (pp. 619-648). Bochum: Brockmeyer,

Portis-Winner, I. (1983a). Ethnicity and communication. Slovene Studies, 3, 119-26.

Portis-Winner, I. (1983b). Some comments on the concept of the human sign: Visual and verbal components and applications to ethnic research (A wonderful father). Semiotica, 46. (2/4), 263-285.

Portis-Winner, I. (2002). Semiotics of peasants in transition. Slovene villagers and their ethnic relatives in America. USA: Duke University Press.

Randviir, A. (2004). Mapping the World: Towards a Sociosemiotic Approach to Culture.

Tartu: Tartu University Press.

Redfield, R., Linton, R. & Herskovits, M. J. (1936). Memorandum for the study of acculturation. American Anthropologist, 38, 149–152.

Shaw, T. A. (1994). The Semiotic Mediation of Identity. ETHOS. Journal of the Society for Psychological Anthropology, 2 (1), 83-119.

Uspenskij, B. A., Ivanov, V. V., Toporov, V. N., Pjatigorskij, A. M. & Lotman, J. M. (1998). Theses on the Semiotic Study of Cultures (as Applied to Slavic Texts). (Tartu Semiotics Library 1.) Tartu: Tartu University Press.

Torop, P. (2009). Foreword. In Lotman, J. M. 2009. Culture and Explosion (pp. 27-38). Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

Torop, P. (2006). Semiotics, anthropology and the analysability of culture. Sign Systems Studies, 34, 285-315.

Van Leeuwen, T. (2009). Discourses of identity. Language Teaching, 42 (2), 212-221.

van Oudenhoven, J. P. (2006). Immigrants. In J. W. Berry & D. L. Sam. (Eds.), The Cambridge handbook of acculturation psychology (pp.163-180). London: Cambridge University Press.

Verkuyten, M. & Yildiz, A.A. (2007). National (Dis)identification and Ethnic and

Religious Identity: A Study Among Turkish-Dutch Muslims. Personality and Social  

Psychological Bulletin, 33, 1448-1462.

Verschueren, J. (2008). Intercultural communication and the challenges of migration.

Language and Intercultural Communication, 8 (1), 21-35.

 


 

Footnotes     

 

[i] For Herzfeld, an ethnographic work “must be reflexive to the point of recognizing both the contingent nature of such interpretative devices, and the contextualized nature of all cultural phenomena” (Herzfeld 1983: 101).

     [ii] Concerning this issue, see Portis-Winner 1990, Torop 2006 and Mertz 2007.

     [iii] Somehow, Cohen’s definition is related with Lotman’s definition of boundary in the    sense that both differentiate the cultural us from others, regardless of the nature of the space of the others. Nonetheless, Cohen’s boundary is seen as a fact of transgression that might exist, or might not because is a matter of choice. Lotman’s boundedness is essential.

     [iv] Broadly speaking, biculturalism is related with the ability developed by people raised in multi-ethnic environments to develop more than one identity. Agar treats biculturalism as homologous to bilingualism and stresses the continuous character of culture (Agar 2006: 170).

     [v] It is considered an unaccompanied foreign minor the person that being separated from both parents and other relatives, and not being “to the care of an adult whom for law or custom must be incumbent in his/her responsibility” tries to enter irregularly in the country or is already there without any authorization of residence permit” (Bravo Rodríguez 2005).

     [vi] The type of interaction between members with different cultural backgrounds is denominated as intercultural communication. Jef Verschueren, for instance, argues that this type of communication must be seen as “a form of communication that is approached from the pragmatic point of view” (Verschueren 2008: 22). This particular view is related with how meaning is generated and negotiated in interaction.

     [vii] Ramadan is the ninth Islamic month of the Hijra (literally “migration”) calendar, it is considered as a holy month by Muslim communities in which they perform a month-long fasts, that lasts 29 or 30 days, from the sunrise until the sunset. Throughout the whole of the day they are not allowed to ingest any food or drink, , nor smoking and of course, they can’t hold any type of intercourse whatsoever. The Hijra refers to the time when the prophet Muhammad started his journey towards Mecca. Currently, we are in the year of 1433 anno Hegirae (in the year of the Hijra). There are three main religious reasons for celebrating Ramadan: a) The Quran was first revealed during this month; b) The gates of Heaven are open; c) The gates of Hell are closed and the devils are chained up in Hell.

     [viii] The second most important ritual performed by Muslims happens during the so-called day of Eid-al-Adha, which commemorates the willingness of Ibrahim (Abraham for Christians) to sacrifice his son Ismail as an act of obedience to God.

     [ix] Halal stands for “permissible”, and has to do with the ritualistic butchering of animals or with the food that is seen as permissible according to Islamic law.

     [x] Amazigh or Berber is a generic name for a language from the Tamazight linguistic group, whose languages are spoken widely in Northern Africa among 25 million people. These languages have their own official alphabet: Tifinagh. Furthermore, Berbers constitute the bulk of the population of the Maghrebian countries. In Morocco, they are the largest ethnic minority. Four interviewees in this work belong to this ethnic group.