Remerciements

 

Pour mon début en sémiotique, je tiens à remercier Madame Maria Carpov, Officier des Palmes académiques, Professeur à l’Université «Alexandru Ioan Cuza » de Iassy, traductrice de Greimas et de tant d’autres auteurs français en roumain, et qui, il y a une quinzaine d’années, pendant mon stage doctoral, m’a ouvert, avec une rarissime générosité, la porte de sa bibliothèque et d’un sens à (re)trouver.

 

Je remercie aussi Monsieur Solomon Marcus de l’Académie Roumaine, Professeur à l’Université de Bucarest, auteur, parmi tant d’autres titres, d’une Poétique mathématique et d’une Linguistique mathématique, pour nous faire partager, avec gentillesse et beaucoup d’érudition, son penchant à chercher des liens là où d’habitude, on ne voit que la séparationinfranchissable entre les faits ou entre les disciplines

         

Résumé: On connaît bien l’adage saussurien selon lequel la linguistique est le «patron général de la sémiologie». Jusqu’à un certain point, le verbal et le non verbal peuvent être soumis à un schéma commun d’investigation, de type sémio-linguistique. Par exemple, un phénomène fondamental dans l’histoire des représentations et pratiques cultu(r)elles – le passage de certaines structures de l’expression collective de sacer ludus vers ludus aestheticus – peut être décrit, lui aussi, à notre avis, dans le métalangage sémiologique. On se propose donc de mettre en évidence, sur un corpus chorégraphique, la pertinence de quelques concepts sémiologiques, qui se rapportent généralement à un objet verbal:

  • « désémantisation »/ « résémantisation »: opposition pertinente, à notre avis, pour la transformation du langage chorégraphique, en même temps que d’autres structures de la société;
  • la « mutabilité » et l’ «immutabilité » du signe: condition paradoxale de subsistance non seulement du langage verbal, tel que Saussure le postule, mais aussi du langage chorégraphique;
  • le principe saussurien de l’«altération par continuité »;
  • le concept saussurien du « déplacement » de la relation sémiotique. A notre avis, le déplacement du rapport originaire (rituel, magico-religieux) qui existe entre le signifiant et le signifié chorégraphiques est un symptôme de l’esthétisation graduelle ou de la «théâtralisation» du langage chorégraphique.

Mots-clés: danse, désémantisation, geste, (im)mutabilité, langage, résémantisation, rituel, signe, Saussure, théâtre.

 

 

 

 

 

 

 

Theatricalization of the Ritualistic Gesture and Dancing. Semiotic Approach 

  

Nicoleta Popa Blanariu,

University “Vasile Alecsandri”, Romania

 

[dropshadowbox align=”none” effect=”lifted-both” width=”450px” height=”” background_color=”#ffffff” border_width=”1″ border_color=”#dddddd” ]Nicoleta Popa Blanariu teaches comparative literature at the University “Vasile Alecsandri”. Her interests in research include literary anthropology, comparative intercultural studies, intermediality, visual semiotics, and performance studies. She published articles in Romanian, French and English, a single-authored book Când gestul rupe tăcerea. Dansul şi paradigmele comunicării (When the Gesture Breaks the Silence: Dancing and the Paradigms of Communication) (2008), and the translation of Patrice Pavis’s Dictionnaire du théâtre as Dictionar de teatru (with Florinela Floria, 2012). Her most recent works: “Towards a Framework of a Semiotics of Dance”, in CLCWeb: Comparative Literature and Culture 15.1 (2013): <http://dx.doi.org/10.7771/1481-4374.2183>; “Narrativity as Transmediality. Dancing Literature: a Reverse Ekphrasis”, in On Intermedial Aesthetics and World Literatures (Journal of Comparative Literature and Aesthetics) (special issue ed. by Asunción López Varela, 2013); “Performativity and Ritualistic Interaction”, in Perspectives on Interaction, Cambridge Scholars Publishing (ed. by E. Bonta, 2013) ; “Towards a Poetics of Performance: Embodiment and Verfremdungseffekt as Fuzzy Aspects of Acting”, in The International Journal of the Humanities: Annual Review (2013) (forthcoming).[/dropshadowbox]

(illustrations for this paper can be found on its last page, page 9)

 

Abstract: The Saussurian adagio according to which linguistics is le patron général de la sémiologie is well known. To a certain extent, the verbal and non-verbal may be subjected to a common, semiolinguistic scheme of investigation. For instance, a fundamental phenomenon in the history of cult(ure)s – the transition of collective expression patterns from sacer ludus to ludus aestheticus – may be described, in our opinion, in a semiological metalanguage. Thus, we intend to illustrate, by resorting to a choreographic corpus, the relevance of certain semiological concepts, traditionally applied to verbal objects:

·         “desemantization”/ “resemantization”: a relevant opposition, in our opinion, for the transformation of the choreographic language along with other structures of society;

·         “mutability” and “immutability” of the sign: a paradoxical condition for the subsistence of not only verbal, but also choreographic language;

·        the Saussurean principle of “alteration through continuity”;

  • Key-words: dance, desemantization, gesture, (im)mutability, language, resemantization, ritual, sign, Saussure, theatre.the Saussurean concept of “shifting” the semiotic relation; in our opinion, shifting the original relation (ritualistic, magic-religious) between the choreographic significant and signifier is a symptom of the gradual “aestheticization” or “theatricalization” of choreographic “language”.